记录
-
在德语的从句里通常会把动词后置,英语里也有类似的情况。比如“我的狗在哪里”是“where is my dog”,但如果说“我不知道我的狗在哪里”则是“I don't know where my dog is”(“is”放在了最后)。 ...
-
-
Tesla.Angela: 很多非英语母语者会直接说“I don't know where is my dog”,当然这不影响交流。我只是感慨,盎格鲁-撒克逊蛮族的祖先来自德国地区,和日耳曼蛮族的思维方式果然一致。
... (11-16 07:55)
-
tangptr@126.com: 这就是定语从句的规则。它要么缺主语要么缺宾语。疑问词作指示词的定语从句就是作为主从共用的宾语而存在的,所以实际上应当理解为宾语前置。 (11-16 14:37)
-
tangptr@126.com: where可以拆为in the place that,所以这句话展开就是I don't know the place that my dog is in. 而还原从句语序就是My dog is in the place。 (11-16 14:42)
-
2023-11-16 07:52
回复|